Saltar navegación
Contacto: (+34) 670 230 483

Usted está en: Inicio > Blog > Ponerse de acuerdo

Ponerse de acuerdo

Escrito por Dani Armengol Garreta el 10 May 2007

Es típico del trabajo de consultoría ir adaptándose a los distintos argot y formas de comunicarse específicos de cada cliente. No realizar un esfuerzo de adaptación conlleva problemas de comunicación que pueden tener consecuencias importantes en el desarrollo del proyecto.

Hay casos clásicos, como el significado de la palabra "usuario", que para la consultora de usabilidad se refiere a quien usa el producto diseñado, mientras que para muchos clientes se trata de personas o departamentos de la misma organización o de "implicados" en el desarrollo del proyecto, algo parecido a lo que los anglosajones llamarían stakeholders.

Las posibles confusiones en el uso de las palabras también pueden darse internamente en el equipo de diseño. Si mencionamos la "ayuda contextual" de un formulario, por ejemplo, a un miembro del equipo puede parecerle que nos referimos a las instrucciones que están encima de un campo de texto, mientras que otro miembro puede creer que hablamos de la página de ayuda acerca de todo formulario.

Por la imprecisión general de nuestro lenguaje, encontrar expresiones así es muy común; incluso el significado de la palabra "ayuda" no es claro: para alguien una instrucción de un formulario puede ser un tipo de ayuda mientras que para otra persona se trata de otro tipo de elemento.

Esta situación tiene una única solución: ponerse de acuerdo.

En los procesos metodológicos clásicos de ingeniería y, por ende, de diseño centrado en el usuario, acostumbra a existir una primera fase, anterior incluso a la toma de requisitos, en la que se establece un vocabulario común para referirse a todos los términos que pueden ser nuevos o ambiguos para algunos de los miembros del equipo de trabajo.

Esta fase, sin embargo, no acostumbra a llevarse a cabo por falta de recursos, normalmente temporales. Esta situación es aceptable, pero no implica que no se pueda realizar igualmente este mismo trabajo a lo largo del proyecto, haciendo que el equipo esté alerta para detectar posibles problemas de comunicación y se mantenga, de forma más o menos informal, una lista de vocabulario común.

Este pequeño esfuerzo ahorrará muchas horas de incomprensión.




Últimos tweets de Usolab

  • Ups, parece que ahora mismo no podemos mostrar nuestros tweets.

Proyectos propios

Bankimia

Bankimia es un comparador de productos financieros.

Actualmente ofrece información sobre hipotecas, depósitos bancarios, cuentas y préstamos de 42 bancos y cajas.